
Today 70 year old Grace J. came with me to share her grandmother’s salvation story to our neighbor–82 year old Jian Mama. Jian Mama lately has given up on coming to Jesus herself, because she has her ancestors to think about; she says, “Of course Jesus will accept you; you’ve known him all your life!” So when I heard Grace’s grandmother’s story, I knew Jian Mama had to hear it!
70歲的Grace J.今天陪我去拜訪82歲的鄰居-簡媽媽,跟她分享自己的祖母得救的見證。因著祭祖的問題,簡媽媽最近放棄追求主。她反駁我,說,耶穌當然會接納你,你已經認識祂那麼久了。 因此當我聽到Grace的見證時,我知道,簡媽媽需要聽聽這個見證。
Grace started with her father’s salvation experience. He was just a youth, playing in the fields after the rice had been harvested and the hay rolls burned. He liked to play! He jumped into the middle of a pile of hay not knowing that the inside was still smoldering and piping hot! He ended up being sent to the Christian hospital in Tainan to be treated for severe burns. While he was there, he got to hear the Gospel daily! Eventually, he even followed the Lord in baptism! When he recovered and returned home, he told his mom and dad he had trusted the Lord and been baptized!
一開始,Grace先說她爸爸得救的經過。當他還年輕時,有次在一個收割後的稻田玩耍,田裡有著一堆堆燒過的稻稈。他調皮好玩,跳進一堆稻稈的灰燼裡,不料,灰燼當中仍有火苗燒著,結果,他被送進台南的基督教醫院處理燒傷。住院期間,他天天聽到福音,最後,他受洗信耶穌了。傷癒、復原出院後返家,他告訴父母,在醫院裡信耶穌了。
“No!” they shouted. “You MAY NOT become a Christian. You MAY NOT go to church!” Grace’s father was so disappointed, and so much wanted to go to church. So he prayed and waited.
“不准!” 他的父母極力反對,”你不可以信耶穌!”、 “不可以去教會!” 雖然心中極度沮喪,他還是渴望去教會,因此他禱告並耐心等候。
One day his mother fell ill, and ended up in a coma. She laid on her bed like that for weeks. While asleep, she met an angel, or perhaps it was Christ, all dressed in white; she could only see his back. He asked her, “Woman, what are you doing here?” She said, “I don’t know, but I’d sure like to go play!” The angelic figure took her a place where the road was wide and dark. She heard screams and moans. She told the Man, “I don’t like it here. Let’s go someplace nicer.” So he led her to a road which was narrow; it got narrower and narrower, but it was bright! She could hear beautiful music. ALL was peaceful, and her heart filled with joy! But the angel said, “It’s time for you to go home now. Your family needs you.” Grace’s mother replied, “But I’d like to stay here! And I don’t know the way home!” The angel said, “I’ll take you there.” And then, Grace’s grandmother awoke from her coma! She excitedly told her family where she had been. Grace’s father knew from all he’d learned in the hospital that his mother had seen heaven and hell; he offered to call the church elder to come and explain what she had experienced.
有一天,他的媽媽(Grace的祖母)生病了,甚至昏迷,就這樣臥床好幾週。昏迷中,她遇見天使(也或許是主耶穌自己)身著白衣,背對著她,問她,”你在這兒做甚麼?” 她回答,”我也不知道,但我很想出去玩!” 這個天使身影就帶著她出到一個寬闊卻黑暗的地方,她聽見尖叫和呻吟的聲音。她告訴天使,”我不喜歡這裡,帶我去好一點的地方。”天使就帶她去到一條窄街,越走越窄,卻是明亮。她聽得到美妙的樂音,一切都很平靜,喜樂充滿她的心。但是天使告訴她,”你現在該回家了,你的家庭需要你。”她說,”可是我想留在這兒!而且,我不知道回家的路啊!” 天使說,”我會帶你回去。” Grace的爸爸因為在醫院裡聽過許多見證,因此他知道,他的媽媽是去過了地獄與天堂。 他建議去找教會的長老來說明他媽媽所經歷的這一切。
Grace’s mom told her experience, and said to the elder, “I’d like to go back there, to that beautiful, happy place.” The elder told her there was only one way, and that was to trust in Jesus and His shed blood on the cross for the forgiveness of her sins! Then He would receive her into His Heaven when she died! So immediately the one who formerly opposed her son becoming a Christian became one herself!
Grace的祖母告訴長老這個經歷,還說”我想回去那裏,那個美麗、快樂的地方!” 長老告訴她,那就只有一個辦法,就是信靠耶穌,並讓祂十架上的寶血赦免她的罪,將來主耶穌會接她去天堂。就這樣,那感動她兒子信耶穌的靈,立刻也感動了她。
But there’s a problem when traditional, idol-worshiping Taiwanese come to faith in Christ. It’s not immediately clear what to do with the idols and ancestors. One day God did another miracle for Grace’s grandmom–without anyone lighting a fire, all the idols and fetishes hanging on the wall caught fire and burned up! She wouldn’t be needing those anymore! No other furniture burned, only the idolatrous stuff! God did yet another miracle after that–He restored to Grandmother the use of her legs, for she had been bedridden a long, long time! After that, her husband and whole family trusted Christ!
一般傳統、拜偶像的台灣人信耶穌會有拆偶像的困擾,不知如何處理偶像和祖先牌位。有一天,神施行神蹟,在沒有任何人點火的情形下,所有神像以及牆上懸掛的物品竟然都著火、燒焦了。Grace的祖母,不再需要擔心那些東西了。所有家具都沒被波及,只有那些偶像的物品燒掉了。後來又發生一件神蹟,她臥床已久、不良於行的雙腳,竟然恢復健康了。
Today, when Grace told this story, Jian Mama confessed, “I often feel Christ’s Presence when this American comes to visit.” I told her, “That’s Christ calling you to believe in Him. He wants you to come to Him like a child. All your questions and worries, entrust to Him; He loves you so much, He will lead you and give you His peace!” Grace encouraged Jian Mama to pray to the Father in Jesus’s Name. Jian Mama confessed that she often tries to pray, but always forgets His Name! So Grace said, “Just call Him Abba!” Then Grace prayed with us, and it was time to go. But Jian Mama had a big smile on her face, and the name, “Abba” on her lips.
今天,當Grace講這些見證時,簡媽媽承認,”這個美國人來的時候,我一直感受上帝的同在啊!” 我說,”那就是耶穌呼喚你來信靠祂啊!祂要你像個孩子一樣,把你所有的疑問、擔心掛慮都交給祂,相信祂,祂非常愛你,祂要帶領你、賜你平安!”Grace鼓勵簡媽媽奉主耶穌的名禱告。簡媽媽說,她經常禱告,不過,常常忘了耶穌的名。Grace 就告訴她,”只要叫祂,阿爸!” Grace陪我們一起禱告後,我們得離開了,在簡媽媽臉上,我們看到一個大大的笑容,她嘴裡一直說著”阿爸!”
Hallelujah! Salvation is of the Lord!
哈里路亞! 上帝是拯救的主!
Hallelujah, What a Savior!
“Man of Sorrows!” what a name
For the Son of God, who came
Ruined sinners to reclaim.
Hallelujah! What a Savior!
Bearing shame and scoffing rude,
In my place condemned He stood;
Sealed my pardon with His blood.
Hallelujah! What a Savior!
Guilty, vile, and helpless we;
Spotless Lamb of God was He;
“Full atonement!” can it be?
Hallelujah! What a Savior!
Lifted up was He to die;
“It is finished!” was His cry;
Now in Heav’n exalted high.
Hallelujah! What a Savior!
When He comes, our glorious King,
All His ransomed home to bring,
Then anew His song we’ll sing:
Hallelujah! What a Savior!
LikeLike